Teatro Español

5 апреля 2019
16:00 конференц-зал

Испанский театр МГИМО представил

Музыкальный спектакль «Огни рампы»

¡Bienvenidos todos!

  1. 2019

    5 апреля

    5 апреля в конференц-зале с успехом прошел спектакль Испанского театра МГИМО «Огни рампы» (LA CHISPA DE LAS CANDILEJAS). В спектакле принимали участие студенты разных курсов всех факультетов Университета.

    Исполнители покорили зрителей талантливой игрой на сцене, потрясающим вокалом и зажигательными танцами, как традиционным испанским фламенко, так и современными.

    В финале — продолжительные аплодисменты и восторженные отклики зрителей.

  2. 2018

    12 апрель

    Премьера нового музыкального спектакля «Descubriendo América Latina» к 25-летнему юбилею театра

    Каждую весну креативный коллектив молодых студентов радует зрителей новыми постановками на испанском языке. Автором нового сценария является руководитель Испанского театра, доцент кафедры испанского языка Е.А.Гринина. В создании спектакля были задействованы студенты всех курсов и факультетов.

    Зрители смогли поближе познакомится с историей стран Латинской Америки, начиная от испанской колонизации до независимости южноамериканского континента. Зал наблюдал за католическими королями, за знаменитыми конкистадорами и последним правителем инков.

    Невероятные костюмы, тщательно продуманные декорации, музыка и визуальное сопровождение — все это помогло зрителю стать частью той исторической эпохи, пронизанной интригами, жестокостью и невероятными открытиями.

    Зрители также смогли насладиться живой музыкой, а именно знаменитой песней «Quizás, quizás, quizás» в исполнении студентов. В завершение выступил танцевальный коллектив с ярким, традиционно испанским танцем — севильяна.

  3. 2017

    5 апреля

    Спектакль Испанского театра МГИМО «Треуголка» (EL SOMBRERO DE TRES PICOS)

    Испанский театр под руководством доцента кафедры испанского языка Е.А.Грининой существует уже почти четверть века и каждую весну радует зрителей своими постановками. Многие поколения студентов нашего университета проявили свои таланты на этих подмостках и благодаря своему участию в театре открыли для себя испанский язык и культуру.

    Спектакль «Треуголка» создан по мотивам одноименного произведения Педро Антонио де Аларкона. В нем приняли участие студенты разных факультетов и курсов не только бакалавриата, но и магистратуры.

    Под ярким светом софитов на фоне красочных декораций актеры в стилизованных костюмах соответствующей исторической эпохи заставляли зрителя почувствовать себя сопричастным той истории, которую они рассказывали на сцене. Зажигательные и неповторимые танцы фламенко, неотъемлемая часть каждого спектакля, также не оставили присутствующих в зале равнодушными.

    Зрители в очередной раз смогли убедиться в том, как испанский театр прививает студентам любовь к изучаемому ими языку, открывая новые грани и новые возможности, а по сути — стимулируя еще больший интерес к дальнейшему изучению.

    Александра ЛИСИЧКИНА,
    преподаватель кафедры испанского языка

    В марте 2017 года состоялись гастроли во Франции (Университет Южной Бретани) со спектаклем «Треуголка».

  4. 2016

    21 апреля

    Спектакль «Похищение Европы»: взгляд изнутри

    21 апреля состоялся показ спектакля «Похищение Европы» (EL RAPTO DE EUROPA), который прошел в рамках VII Международной научной конференции испанистов. Этой весной Испанскому театру МГИМО под руководством Е.Грининой исполнилось 23 года. О своих впечатлениях от участия в спектакле рассказала студентка 3 курса ФПЭК Илона Хоружая.

    Это не просто представление, это музыкальный спектакль, который сопровождался зажигательными танцами и чувственными испанскими песнями. Те, кому посчастливилось принять участие в постановке, вложили в нее частичку своего сердца, своей души, стараясь передать эмоции и переживания героев, причем, сделать это на испанском языке.

    Мне, например, досталась драматическая роль жены султана, которая в своем гареме встречает европейскую девушку и в порыве ревности хочет ее убить. И хотя сюжет напоминает сказку, этот спектакль — это наш призыв ко всем народам жить в мире.

    По-настоящему вжиться в роль мне и другим актерам помогли неизменный руководитель Испанского театра Елена Гринина и ее коллега Татьяна Фитуни. Репетиции проходили в атмосфере творчества, саморазвития и взаимопонимания. Все участники были готовы помочь друг другу, объяснить как ярче и правдоподобнее произнести ту или иную реплику. Актеры, детально изучая свою роль, подбирали подходящую интонацию, выражения лица, движения, стараясь поставить себя на место героя.

    В день выступления среди актеров было заметно небольшое волнение. До самого выхода на сцену за кулисами мы продолжали репетировать и оттачивать свое мастерство. Как только мы вышли на сцену, попали в свет прожекторов и увидели глаза заинтересованных зрителей, волнение исчезло бесследно.

    После окончания спектакля и благодарственных речей остался легкий оттенок грусти. Все участники спектакля получили истинное удовольствие от выступления, а Испанский театр МГИМО навсегда останется одним из самых ярких воспоминаний о нашей студенческой жизни.

  5. 2015

    9 апреля

    9 апреля в конференц-зале МГИМО состоялась премьера музыкального спектакля Испанского театра «Похищение Европы» (EL RAPTO DE EUROPA).

    Студенты кафедры испанского языка представили зрителям яркую и красочную постановку, пропитанную духом средневековой Европы. Ритмичные танцы, колоритные костюмы, зажигательные песни — все это не оставило равнодушным ни одного зрителя.

    У труппы с легкостью получалось переносить действие спектакля из Европы в мусульманский дворец, в котором пребывала украденная принцесса. Окунуться в атмосферу Востока того времени помогли арабская музыка, танцы живота и пение обитательниц гарема.

    Представление Испанского театра вызвало интерес студентов различных факультетов вне зависимости от изучаемого языка. В то же время спектакль в легкой игривой манере позволил присутствующим глубже познакомиться с традициями испанской культуры и, в частности, с искусством фламенко.

    Смотрите спектакль на канале МГИМО YouTube

    Анастасия ПАНЧЕНКО,
    студентка 3 курса факультета МЖ

  6. 2014

    Дивертисмент в фойе нового корпуса для участников VI международной научной конференции испанистов «Аксиомы и парадоксы испаноязычного мира: исследования и преподавание» (Axiomas y paradojas del mundo hispanohablante: investigación y enseñanza)».

  7. 2013

    4 апреля

    «20 лет спустя» — юбилей театра

    На большой сцене конференц-зала состоялся праздничный концерт «Испанский театр: 20 лет спустя» (20 AÑOS DESPUÉS), посвященный 20-летнему юбилею студенческого Испанского театра МГИМО.

    На торжественном мероприятии присутствовали представители ректората, дипкорпуса стран ибероамериканского мира, Института Латинской Америки РАН. Поздравить Испанский театр с круглой датой и насладиться программой пришли также преподаватели МГИМО и других московских вузов, студенты, изучающие испанский язык, и выпускники нашего университета. По традиции спонсорскую поддержку театру оказал банк Сантандер (Испания).
    Вечер начался с показа небольшого фильма, в котором перед зрителями пронеслись самые важные события и яркие моменты из жизни Испанского театра начиная с 1993 года: сцены из спектаклей, репетиций, фрагменты гастролей Испанского театра МГИМО в Мадриде.
    Юбилей есть юбилей. Поэтому устроители мероприятия отошли от традиционных форм спектакля и устроили блестящий концерт, собрав жемчужины своего 20-летнего творчества.
    На одной сцене встретились уже полюбившиеся публике персонажи из спектаклей прошлых лет. При этом роли исполняли представители студенчества МГИМО ни одного поколения: от первокурсников до выпускников, игравших в первых спектаклях еще совсем молодого тогда театра. И конечно было много музыки, песен на испанском языке, звучала гитара, зал то замирал при виде пары, скользящей по сцене под головокружительные латиноамериканские ритмы, то хлопал в такт таконео танцовщиц фламенко.
    Гости на этом вечере были не только зрителями, но и участниками. Так ребята из студенческого испанского театра филологического факультета МГУ им. М.В.Ломоносова в качестве подарка показали несколько веселых музыкальных фрагментов одной из лучших своих постановок.
    Но самым трогательным моментом праздничной программы стали видеопоздравления, которые выпускники МГИМО, в студенческом прошлом актеры Испанского театра, прислали из разных уголков мира.
    В конце под бурные аплодисменты на сцену поднялась Елена Анатольевна Гринина – бессменный художественный руководитель Испанского театра МГИМО, и благодарный коллектив преподнес ее большой букет цветов. Жаль только, что время пролетело так быстро, концерт закончился, но Испанский театр продолжает свою творческую деятельность и ждет всех в следующем году.

  8. 2012

    26 апреля

    Музыкальный спектакль Испанского театра МГИМО «Треуголка» (EL SOMBRERO DE TRES PICOS)

  9. 2011

    Новая версия музыкального спектакля «Марафон» (MARATÓN)

    «Испанский театр — это судьба»

    Испанский театр, собравший поклонников по всему миру, существует уже более пяти веков. Поклонниками Испанского театра МГИМО, отпраздновавшего в этом году своё четырнадцатилетие, являются не только студенты Университета, но и его выпускники, преподаватели, которые из года в год участвуют в представлениях. Но невозможно понять, в чём заключается шарм ежегодно устраиваемых праздников, организованных Еленой Анатольевной Грининой, доцентом кафедры испанского языка, если не побывать на его репетициях и, конечно, на самом спектакле.

    О чём можно подумать, если посреди рабочего дня услышать поток речи на иностранном языке? Что идёт обычный семинар, и студенты послушно пересказывают заученный текст. А если к этому добавить тот факт, что реплики доносятся из конференц-зала и периодически перебиваются русскими фразами «Наташа, только на меня смотреть!», «А нам из этой кулисы выходить?», «Ближе, ближе микрофон!!!», то легко догадаться, что ребята собрались на генеральную репетицию Испанского театра. Приоткрыв тяжёлую дверь зала, у тебя есть уникальная возможность попасть в другой мир. В мир, который, по словам Ростислава Бабаева, выпускника МЖ, «заставляет улыбаться целый год».

    На репетиции в конференц-зале разворачивалась удивительная картина. Елена Анатольевна Гринина с уставшим, но совершенно счастливым лицом, сидела в конце зала, громко командовала ребятам «петь громче», но при этом смотрела на выступающих взглядом матери, готовой отпустить своих детей во взрослую жизнь. А сами «дети», не желая подводить руководителя, с чувством исполняли роли, полностью выкладывались в песнях и танцах. На многих ребятах ещё не было костюмов — кто-то был одет в клетчатую тунику, кто-то — в строгую рубашку с галстуком, кто-то — в чёрную юбку и блузку. Однако отсутствие нарядов вовсе не помешало студентам: девчонки, бодро отплясывающие фламенко в штанах, ничуть не испортили впечатление от танца. Наоборот, они настолько оживили зал, что даже выпускники МГИМО, исполняющие роли Хрюши и Степашки, начали подтанцовывать в первом ряду. Праздник, который театр дарит каждый год Университету, уже начался.

    Само представление же открывалось в четыре часа, когда у студентов закончились пары, и они, успев забежать в столовую, пришли насладиться испанской музыкой, танцами и актёрским мастерством выступающих. На спектакль собралось около одной трети зала; многие ребята приходили с цветами, чтобы подарить по окончании представления букеты своим друзьям. Некоторые студенты говорили между собой по-испански. Однако среди зрителей были ребята, не изучающие этот язык. Но, как говорила Елена Анатольевна Гринина, «язык искусства — интернациональный», к тому же студенты, не понимающие по-испански, могли насладиться «бессловесным» видом искусства — танцем.

    Спектакль представлял собой чередование трёх элементов. Актёрская игра сменялась песнями, песни — танцами, танцы — вновь актёрской игрой… Примерно на пятой минуте представления многие зрители, несмотря на обещания Елены Анатольевны, испытали «трудности перевода». Для ребят, не понимающих по-испански, картина, разворачивающаяся на сцене, выглядела примерно так: студенты, устроившиеся на зелёном диванчике, решают какие-то личные проблемы, из-под занавеса периодически выползает один и тот же мальчик, а министр иностранных дел почему-то говорит о терроризме в Испании. Однако, если ваш сосед слева или справа говорит по-испански, считайте, проблемы решены! Тогда вы узнаете, что сюжет заключается в том, что финансовый директор телеканала предложил провести своей команде двадцатичетырёхчасовой марафон в прямом эфире на тему образования.

    Вольтер говорил, что прекрасен тот театр, который позволяет почувствовать зрителю дыхание воссоздаваемого времени. В этом смысле спектакль Елены Анатольевны побил все рекорды — потому что он переносил студентов, заворожено наблюдающих за представлением, из эпохи в эпоху. Слушая исполняемые песни Шакиры или группы «Queen», мы остаёмся в нашем, двадцать первом веке; наблюдая за движениями девушек, танцующих фламенко, мы незамедлительно переносимся в XV век, к маврам и испанским цыганам. Танцовщицы, облачённые в чёрно-красные байлаоры, с яркими цветками в волосах, с веерами и шалями, обволакивающими их силуэты, напоминали цыганок, воспетых Проспером Мериме. Казалось, что ещё одна секунда, — и каждая из девушек скинет обувь (кстати, до XIX века фламенко исполнялся босиком) и побежит к своему Хосе. И, как раз в этот момент предвкушения, сцена танца сменялась следующим действом.

    Фабула представления состояла из маленьких сценок, связанных общей идеей. Почти каждое действие, благодаря своей необычной концовке, вызывало смех в зрительном зале. Чего только стоила сцена «общения» Муаммара Кадаффи и Николя Саркози! Одним из самых ярких эпизодов был «отрывок» из телепередачи «Спокойной ночи, малыши». Под мелодию, известную всем с детских лет, Хрюша и Степашка (а на самом деле Ростислав Бабаев и Роман Константинов) делились, что хотят стать один — президентом, другой — нефтяным магнатом, рассуждали, почему родители заставляют их идти учиться в МГИМО и напоследок, перед тем, как окунуться в царство Морфия, спрягали глагол «satisfacer».

    Наконец, спектакль подошёл к концу. На сцену начали выходить участники — актёры, певцы, танцоры. И вот в тот момент, когда они, положив друг другу руки на плечи, пели финальную песню, невозможно было не вспомнить слова Георгия Олеговича Казанцева, заместителя декана МЖ, исполнившего роль министра иностранных дел: «Испанский театр — это судьба».

    Сама Елена Анатольевна Гринина по окончании спектакля сказала два слова: «Я довольна». К этому нечего прибавить. Четырнадцатая постановка Испанского театра удалась.

    И всё-таки интересным кажется то, насколько разными были ответы участников на вопрос: «Что для вас значит Испанский театр?»

    Елена Анатольевна Гринина, кандидат филологических наук, доцент кафедры испанского языка, руководитель Испанского театра МГИМО
    — Испанский театр — это увлечение на всю жизнь. Переболев этим однажды, я не могу лишить своих студентов возможности проявить себя. Я думаю, что у тех ребят, которые прошли через театр, наши вечера останутся в памяти как одни из самый ярких впечатлений. Каждый новый спектакль — это очередная ступенька наверх.

    Георгий Олегович Казанцев, заместитель декана факультета Международной журналистики
    — Испанский театр — это всегда классная игра! Это то, что затягивает. Посмотрев однажды спектакль испанского театра, ты навсегда становишься его большим поклонником. Для меня было приятной неожиданностью, что после большого перерыва меня вновь позвали сыграть в представлении. В прошлый раз в этом спектакле я был главным редактором телеканала. В этот раз я играю министра иностранных дел. …Да, испанский театр — это судьба…

    Ростислав Бабаев, выпускник МЖ МГИМО 2008 года
    — Испанский театр — это не просто действо. Это хорошая, добрая традиция, мыслью о которой живёшь год. Потому что столько позитива, как у нас за кулисами, легально получить невозможно! Испанский театр — это и споры «кто куда смотрит», «кто чего говорит», и радость от коллектива, который собирается благодаря Елене Анатольевне Грининой, которая вот уже много лет руководит нашим балаганом. Сказать честно, испанский театр — это маленький мирок, который заставляет улыбаться целый год.

    Игорь Арсеньев, 4 МО
    — Испанский театр для меня — это возможность поделиться эмоциями со зрителем. И, в свою очередь, получить отдачу от зрителя. В Испанском театре МГИМО участвую уже четвёртый год, и каждый раз с нетерпением жду начала репетиций! Во-первых, потому что у нас очень дружный коллектив, а во-вторых — потому что каждый из нас вкладывает в спектакль частичку себя. Знаете, почему испанский театр создаёт необыкновенную энергетику? Потому что это удивительное сочетание трёх компонентов: интересного сюжета, песен и танцев!!!

    Алина Гусейнова, 3 МП
    — Испанский театр — это общий интерес, общие идеи, моменты, когда каждый хочет что-то сотворить… А потому, сыграв один раз в спектакле, люди остаются в театре навсегда. Пьеса не просто разыгрывается — она разбавляется песнями, танцами. Поэтому и зрители, и актёры погружаются в необыкновенную атмосферу Испании…

    Руслан Султанов, 3 МП
    — Если говорить с точки зрения участника, Испанский театр для меня — это общение с приятными людьми. С точки зрения зрителя — это отличный способ с удовольствием провести вечер пятницы. Но Испанский театр в Университете — это скорее русский театр на испанском языке. Театр МГИМО на испанском языке. Но участвовать мне в нём очень нравится! Именно поэтому я играю в нём уже второй год… Сегодня у меня две роли: Муаммара Кадаффи и мага.

    Галина Шляхова, 3 МЖ
    — Испанский театр — это то, с помощью чего я пришла к испанскому языку. Сначала я просто танцевала, потому что занималась в студии «Фламенко». При этом совершенно не понимала, о чём говорят актёры! Именно поэтому решила четвёртым языком взять испанский. Сегодня я уже не просто танцую, а ещё и говорю одну реплику — «Мы считаем, что без девушек Университет был бы другим!» А вообще, судя по тому, что люди участвуют в представлениях уже в течение нескольких лет, — Испанский театр действительно затягивает! Вот мужчину, который играет Хрюшу (Бабаев Ростислав), я вижу уже который год!!!

    Екатерина ШУТОВА,
    студентка 1 курса факультета МЖ

  10. 2010

    19 марта

    Испанский театр МГИМО представляет музыкальный спектакль «Ревизор, или приключения испанца в России» (INSPECTOR), поставленный по мотивам комедии Н.В.Гоголя.
    Действие перенесено в наши дни.

    Яркие краски, красивая музыка, зажигательные танцы, запоминающиеся песни, а главное, вдохновенная игра актеров.

  11. 2009

    3 апреля

    Премьера музыкального спектакля «Собака на сене» (EL PERRO DEL HORTELANO)

    Многоуважаемые испаноговорящие почитатели таланта Лопе де Вега и просто любители испанского языка!

    Захватывающая премьера музыкального спектакля Испанского театра МГИМО по одноименной пьесе испанского классика  «Собака на сене».

    Вам будет предоставлена уникальная возможность воочию убедиться и лично разобраться в важнейших вопросах: имеют ли власть условности и предрассудки над настоящим чувством и может ли любовь зажечься от ревности? На сцене будет царить карнавальная роскошь с участием изысканных дам, отважных кавалеров, лукавых простолюдинов и ревнивых красоток. Наши актеры обещают много песен, танцев, острых шуток и мудрых истин.
    Скучно не будет!
    Приходите, вам всегда рады!

  12. 2008

    20 марта

    На сцене снова «Дон Кихот» (LAS NUEVAS AVENTURAS DE DON QUIJOTE)

    Сеньоры и сеньориты!
    Разрешите привлечь ваше внимание!

    Хитроумный Идальго Дон Кихот Ламанчский в скором времени прибывает в нашу альма-матер!

    Культурный центр МГИМО, Иберо-американский центр, кафедра испанского языка и Испанский театр МГИМО представляют:

    Юбилейный спектакль. По мотивам произведения Мигеля де Сервантеса «Дон Кихот».

    Театральная дуэль! Вызов бросают сеньор Дон Кихот и его верный друг и преданный оруженосец Санчо Панса!

    В программу вечера входят танцы и песни. Вас ждут шутки, яркие краски, испанская феерия и отличная игра наших актеров! Оригинальное и яркое видение романа великого классика! Мы с усердием готовимся к предстоящему спектаклю и изо всех сил стараемся сделать хорошую работу. Надеемся, что вам, нашим зрителям, спектакль понравится!

    Ждем вас всех с нетерпением!

    Благодарность от посольства Республики Аргентины

    Embajador de la Republica Argentina Moscu

    После посещения спектакля испанского театра МГИМО не могу не выразить благодарность организаторам и участникам этого замечательного зрелища за праздник души, который они подарили нам, своим зрителям.

    Теперь мы с нетерпением будем ждать того дня, когда сможем погрузиться в эту обстановку радости, счастья и безграничного веселья. В этом спектакле испанские и латиноамериканские сюжеты, песни и танцы получили новое рождение. Это тем более интересно, что ставят их иностранцы, всей душой преданные испанской культуре, и их видение ставших традиционными проблем, как правило, оригинально и интересно. И если режиссер делает все, чтобы вдохнуть новую жизнь в традиционные произведения, то актеры делают порой даже невозможное! Не обладая профессиональными актерскими навыками, они создают уникальные, яркие, живые, оригинальные и неповторимые образы. Получая свободу для творчества, не ограниченные жесткими рамками им удается находить в традиционных образах новые, никем еще не подмеченные особенности и красиво их обыгрывать.

    Говоря о театре, не могу не сказать о танцах — не менее важной его составляющей, поскольку спектакль на половину состоит именно из танцев. Мощной страстной волной накатывается на зрителя великолепное и самозабвенно исполненное аргентинское танго, переносящее нас в Буэнос-Айрес, в один из знаменитых кафе-театров, где их танцуют поклонники этого великолепного танца. Порой, наблюдая за танцорами, начинаешь подозревать наличие у них испанских или латиноамериканских корней, настолько красиво, страстно (что немаловажно), и с душой они исполняют свои номера, каждый из которых превращается в отдельную историю, отдельный маленький спектакль.

    Хочется пожелать Испанскому театру МГИМО долгих лет, новых звезд, оригинальных творческих решений и никогда не превращаться в большой академический театр, а сохранить эту молодость, живость и смелость, с которой актеры театра придают новую жизнь старым образам. И, конечно же, долгих лет и новых творческих успехов замечательному руководителю театра Елене Анатольевне Грининой, обладающей как волей для того, чтобы собрать вместе такую молодую, энергичную и большую труппу, так и мудростью, чтобы не загонять своих актеров в жесткие рамки, а давать им максимальную свободу для творчества и самореализации.

    Спасибо Вам. И мы с нетерпением ждем следующей весны, чтобы вновь насладиться этим замечательным зрелищем!

    Леопольдо А. Браво
    Посол

  13. 2007

    18 апреля

    Новая музыкальная версия спектакля «Человек, который слишком много видел» (EL HOMBRE QUE VEÍA DEMASIADO)

    Культурный центр МГИМО, Иберо-американский центр, кафедра испанского языка и Испанский театр МГИМО.

    Стать свидетелями преступления.
    Принять участие в погоне за преступником.
    Оказаться в самом центре ярких, страстных, обжигающих испанских и арабских танцев.
    Послушать замечательные песни.
    Посмеяться от души и до боли в боках!

    Всё это можно и нужно сделать!
    Вы знали, что преступники – ещё те юмористы, что даже с виду безобидным попрошайкам доверять нельзя – продадут, и что красота и коварство очень часто оказываются родственниками? Приходите – мы вам это докажем!
    Вечер обещает быть очень уютным, дружелюбным, радужным! Мы делаем всё возможное, чтобы наши дорогие зрители получили максимальное удовольствие в этот день!
    Перед входом вы сможете взять программку с подробным описанием того, что будет происходить на сцене – на русском языке! Так что мы очень ждем и тех, кто здорово владеет испанским, и тех, кто не знает по-испански ни слова.
    В этот вечер мы будем творить не просто слова, не просто сценки, не просто спектакль – мы будем творить атмосферу и отличное настроение!
    А ты хочешь получить свою порцию?
    Так что же он такое увидел…?

  14. 2006

    Возобновлена постановка спектакля «Невероятные приключения испанцев в Латинской Америке» (INCREIBLES AVENTURAS DE LOS ESPAÑOLES EN IBEROAMÉRICA)

  15. 2005

    Новый музыкальный спектакль «Марафон» (MARATÓN), посвященный жизни нынешнего поколения студентов и их будущей профессии — тележурналистов.

  16. 2004

    В связи с ремонтом зала театр представляет отдельные фрагменты из спектаклей разных лет в фойе культурного центра.

  17. 2003

    На сцене «Приключения испанцев в России». Это новая музыкальная версия постановки 1996 года.

  18. 2002

    25 марта

    Студенты МГИМО представили на суд зрителей свой собственный «Страшный суд» (JUICIO FINAL), мистический триллер в семи действиях, поставленный в лучших традициях театра.

    Ученые утверждают, что иностранный язык лучше всего усваивается в дей­ствии. Чтобы создать это действие, доцент кафедры романских языков МГИМО Елена Гринина стала устраивать для студентов т.н. «испанские вечера», которые потом переросли в настоящий театр. Испанский театр уже успел поставить несколько спектаклей и даже побывать на гастролях в самой Испании, где имел шумный успех. Очередная постановка называется «Страшный суд» и представляет собой удачную смесь мюзикла и драматического триллера. Премьера спектакля состоялась 25 марта в культурном центре МГИМО на проспекте Вернадского.

    (Метро, 26 марта 2002)

    Уроки танца фламенко

    «...Идет она пленницей ритма,

    Который постичь невозможно,

    С тоскою в серебряном сердце,

    С кинжалом в серебряных ножнах.»

    Ф.Гарсия Лорка «Поступь сигирийи»


    Что такое Испания для нас, русских, да и, пожалуй, для любого иностранца? Коррида, отважный идальго Дон Кихот, и, конечно же, фламенко, танец, полный страсти и достоинства. Фламенко появился на Пиренейском полуострове вместе с цыганами, пришедшими из Фландрии еще в XVI веке. До сих пор слова «фламенко» и «хитано» /цыганский/ в Андалусии, на юге Испании, являются синонимами. Этот древний танцевальный жанр очень сложен, подобно вековому дереву он ветвится на множество поджанров. Некоторые из тех, такие каксапатеадо, солеарес, сигирийя, торжественны и полны драматизма, другие же — тангилья, булериас, румба — более легкие, веселые и, как правило, исполняются на праздниках.

    Самыми известными исполнителями фламенко, «байлаорами», можно назвать Кармен Амайю, Кристину Ойос, не так давно приезжавшую в Москву. Ее блистательное выступление во Дворце Съездов было встречено овациями, хотя нужно признать, что русская публика практически не знакома с этой разновидностью танца. В Москве существует всего несколько коллективов, исполняющих фламенко, и один из них — ансамбль в рамках испанского театра при кафедре романских языков МГИМО.

    Здесь издавна существовала традиция в конце каждого учебного года проводить испанский вечер, чтобы подвести итог всему, чему за два долгих семестра научились студенты разных курсов. В начале 90-х годов эта традиция переросла в настоящий испанский театр под руководством Елены Анатольевны Грининой, доцента кафедры романских языков и талантливого педагога. Театр объединил ребят со всех факультетов и курсов и даже выпускников.

    И хотя учиться в МГИМО нелегко, студенты охотно отдают свободное время репетициям. Все спектакли проходят на испанском языке, поэтому некоторым ребятам, которые не владеют этим языком, но жаждут участвовать в постановке, приходятся довольствоваться немыми эпизодическими ролями — например, обернув фольгой привезенные с дачи вилы, выйти из-за кулис в костюме Нептуна, или торжественно проплыть перед изумленной публикой в паланкине, сооруженном из строительных носилок и листьев пальм из отдела озеленения. Именно эти моменты своей институтской жизни и будут вспоминать потом нынешние студенты, став солидными экономистами, дипломатами, юристами.

    На счету театра уже несколько спектаклей, среди них такие шедевры, как «Треугольная шляпа» по мотивам одноименного романа Педро Антонио де Аларкона, «Дон Кихот» и «Саламанкская пещера» по мотивам двух известнейших произведений Сервантеса, а также пьесы, поставленные по самостоятельно написанным сценариям: «Приключения испанцев в России», «Человек, который слишком много знал» и другие. По словам организатора и руководителя театра Е.А.Грининой, праздники эти устраиваются не столько собственно ради праздников, сколько имеют колоссальное методическое значение, ведь человек, однажды «заболевший» любовью к культуре Испании, к ее языку, уже не сможет оставаться равнодушным и учиться спустя рукава. На сцене студенты шутят, поют, играют на гитаре, и через каждый спектакль, точно алая нить, проходят танцы ансамбля фламенко, мастерски поставленные выпускницей МГИМО Ольгой Мартыновой, изучавшей этот танцевальный жанр в Испании.

    ...Рабочая неделя подходит к концу, и субботний институт почти опустел, студенты разбрелись кто куда. И только из фойе конференц-зала доносятся странные звуки — дружный топот каблуков, гулкие хлопки, стук кастаньет, гитарные переборы. Это идет репетиция ансамбля испанского танца. Она никого не оставляет равнодушным — случайные зрители, привлеченные необычным зрелищем собираются вокруг и начинают неловко притопывать в такт, видимо полагая, что без их участия танец смотрится недостаточно зажигательно. Однако содействия «зрительного зала» танцовщицам не требуется: фламенко не просто зажигателен — это живое пламя. Недаром существует теория, что само название жанра происходит от латинского «flamma» – огонь. Огонь во всем: в движениях, в музыке, и, конечно, в костюмах. Фламенко немыслим без платья или длинной юбки, украшенной ярусами пышных оборок. Красная юбка — черные оборки, черная юбка — оборки алые, розовые или желтые. Взметнет «байлаора» подолом — и словно полыхнут огненные языки. Такую юбку берегут и гордятся ею. Хотя и принято считать, что в Москве за деньги можно достать что угодно, к костюмам фламенко это не относится. Их можно или сшить на заказ (если удастся найти портного, который справится с такой задачей) или привезти из Испании. В этом смысле занятия фламенко в России являются одним из множества знаков обретенной свободы, той свободы, к которой мы так привыкли, что уже перестали замечать и ценить. Ведь раньше, когда поездки за границу считались большой редкостью, подобная «экзотика» была бы невозможна, фламенко без костюма немыслим. Теперь же студенты МГИМО регулярно ездят на языковые курсы в Испанию, привозя оттуда не только великолепное знание языка, но и бесценные атрибуты фламенко, которые делают выступления ансамбля такими красочными.

    Сама Ольга Мартынова, вдохновитель ансамбля, которую студенты между собой ласково называют Макареной, тоже выпускница МГИМО, человек, загруженный работой по горло, все же находит время, чтобы поддерживать пламя танца фламенко.

    Однако было бы ошибкой полагать, будто танцевать в нашем коллективе — это легкое развлечение. Искусство требует упорства, настойчивости и дисциплины, на одном вдохновении далеко не уедешь; может быть, поэтому в ансамбле до сих пор нет ни одного юноши. Занятия фламенко — это боль в усталых ногах, бесконечное повторение одних и тех же движений, онемевшие от игры на кастаньетах пальцы, тяжелый осадок после неудачных выступлений. Случаются и неприятные неожиданности. Например, во время одного из спектаклей вдруг по непонятной причине оборвалась фонограмма. На несколько секунд мы окаменели. Стоя на сцене, мы чувствовали себя совершенно беззащитными в ярком свете рампы, под прицелом зрительских глаз, точно под прицелом тысячи ружей. К счастью, один из актеров догадался заиграть на гитаре, и мы были спасены. Сейчас мы вспоминаем об этом с улыбкой, но тогда измерить глубину нашего ужаса не представлялось возможным.

    Для тех, кто не готов к подобным внештатным ситуациям и не умеет преодолевать трудности, у руководителя ансамбля существует хорошо известная всем участницам система «минус один», когда наиболее нерадивого танцора перед самым концертом лишают права выступать на сцене... Однако все волнения меркнут перед восторгом и трепетом, который переживаем мы, выходя на сцену. А пройтись по институту, шелестя юбками, постукивая каблуками и ловя изумленные взгляды окружающих? Вот она, студенческая жизнь. Не только сложные экзамены, ежедневная зубрежка и иногда «хвосты». Это радость творчества, чудесные преображения, когда застенчивый юноша превращается на сцене в блестящего ловеласа, а ничем не примечательная студентка-второкурсница вдруг начинает чувствовать себя королевой танца.

    Теоретик жанра Фламенко Альфонсо Пуч Кларамунт говорит в своей книге, посвященной этому танцу: «Надо помнить, что основа искусства фламенко — интуиция и темперамент. Без этих двух необходимых качеств не стоит зря тратить время на изучение РИТМОВ и шагов и окрыляться несбыточными надеждами, заранее обреченными на гибель. Но, возможно, мэтр не совсем прав: необходим и третий компонент — любовь, которая способна подарить человеку радость узнавания чужой культуры. Конечно, мы, участницы ансамбля, прекрасно понимаем, что никогда нам не стать ни знаменитыми, ни просто профессиональными танцовщицами, но, тем не менее, продолжаем заниматься любимым делом, ощущая в себе частичку Испании.

    Наталия КИЕНЯ, слушатель школы юного журналиста (Международник, февраль 2002)

  19. 2001

    апрель

    На сцене Культурного центра театр представил музыкальную версию знаменитой «Треуголки» (EL SOMBRERO DE TRES PICOS), которая имела большой успех как в Москве, так и на гастролях в Испании в 1997 году.

    Праздник Латинской Америки в МГИМО

    В МГИМО состоялся традиционный вечер испанского языка, организованный Ибероамериканским центром и кафедрой романских языков института, в котором приняли участие посольства стран Латинской Америки.

    В фойе была развернута выставка книг, плакатов, сувениров, туристических проспектов, представленных латиноамериканскими посольствами. Студенты МГИМО имели возможность общаться с дипломатами на их родном языке. Со спектаклем на испанском языке «Треуголка» (EL SOMBRERO DE TRES PICOS) выступил студенческий театр МГИМО, который был тепло принят публикой. Этот театр, существующий уже семь лет, ежегодно ставит новый спектакль по произведениям испанской и латиноамериканской классики.

    Программу вечера продолжил концерт, в котором приняли участие сотрудники и члены семей латиноамериканских посольств в Москве. Зажигательные пляски мексиканок сменялись на сцене драматическими па аргентинского танго. Звучали стихи в исполнении Посла Венесуэлы Франсиско Лопеса Мьереса и поэтесс Трины Киньонес и Альбы Асусены. Молодежный коллектив под руководством сына Посла Кубы Алехандро Пальмаролы порадовал собравшихся красочным попурри из кубинских танцев, а музыкальный ансамбль из Боливии перенес всех па высокогорные плато Анд под ритмы национальных инструментов индейцев: чарапо, сампония, кеа и бомба. Консул Посольства Эквадора Эухеньо Васкес пел лирические песни своей страны. Супруга Посла Венесуэлы Мерседес Отеро играла на гитаре. Министр-советник Посольства Гонсало Прието исполнил свои музыкальные композиции на фортепьяно. Концерт закончился выступлением ансамбля «Гренадита».

    На празднике присутствовали Послы Гватемалы, Венесуэлы, Панамы, Временные Поверенные в делах Колумбии и Никарагуа, представители Посольств Аргентины, Боливии, Бразилии, Кубы, Мексики, Чили н Эквадора, а также сотрудники Латиноамериканского департамента МИД РФ, Института Латинской Америки РАН, Финансовой академии, МГУ, Института туризма.

    В своем приветствии дуайен Латиноамериканского динкорпуса, Посол Гватемалы Альфонсо Мата Фасен предложил сделать такие встречи традиционными.

    Алла ЗЕНЬКОВИЧ (Дипломат, июль 2001)

  20. 2000

    20 апреля

    Вдохновленные популярным в Москве мюзиклом «Метро» артисты театра ставят свой мюзикл — «Огни рампы» (LA CHISPA DE LAS CANDILEJAS)

    Перчатка Бродвею

    20 апреля в рамках традиционного вечера, проводимого ежегодно кафедрой романских языков, состоялась премьера спектакля «Огни рампы», поставленного испанским театром МГИМО. Театр, руководимый доцентом этой кафедры Еленой Анатольевной Грининой, существует уже шесть лет и объединяет талантливых и активных студентов, изучающих испанский язык. Каждый спектакль тщательно готовится и не оставляет равнодушными зрителей. Это студенческое братство продолжает радовать мгимовцев и преподавателей новыми постановками. На этот раз авторов вдохновил знаменитый мюзикл «Метро» Московского театра оперетты. В сценарии, как и в известном шоу, были соединены песни, текст и танцевальные зарисовки. Украшением вечера был студенческий танцевальный ансамбль «Фламенко». Примечательно, что все мелодии, использованные в спектакле, были аранжированы самими студентами. Накопленный опыт позволил театралам соединить своеобразный испанский колорит и феерию модернового шоу а-ля Бродвей. Такая гремучая смесь произвела на аудиторию довольно сильное впечатление. В общем, испанистам есть, чем гордится. Пожелаем им дальнейших творческих успехов на этом нелегком поприще.

    Григорий КОРОЛЁВ (Международник, июнь 2000)

  21. 1999

    Поставлена пьеса «Невероятные приключения испанцев в Латинской Америке» (INCREIBLES AVENTURAS DE LOS ESPAÑOLES EN IBEROAMÉRICA)

  22. 1998

    Театр представил «Новые приключения Дон Кихота» (LAS NUEVAS AVENTURAS DE DON QUIJOTE), которые запомнились не только игрой актеров, но и декорациями, светом и звуком, которые нисколько не уступали профессиональным.

  23. 1997

    зима

    Испанский театр МГИМО ездил на гастроли в Испанию, где с большим успехом представил испанской аудитории собственную трактовку «Ревизора» и «Треуголки». Члены существующей в рамках театра студии фламенко под руководством Ольги Мартыновой совместно с Испанским театром и труппой испанского института Рамиро Маэтцу приняли участие в шоу-программе «Встреча двух культур». Из гастролей помимо новых впечатлений и театрального опыта театр привез массу национальных костюмов, которые с успехом использовались в последующих постановках.

    Любите ли вы испанский театр?

    Живопись, литература, театр... Что такое театр? Интересно, часто ли вы задавали себе подобный вопрос? Нам было очень любопытно узнать, что, оказывается, в нашем институте существует театр, да не простой, а испанский. Побольше узнать о нем мы решили у руководителя театра, доцента кафедры романских языков Елены Анатольевны ГРИНИНОЙ.

    - Елена Анатольевна, сколько лет существует Ваш театр?

    - Говоря конкретно об испанском театре, можно сказать, что он существует 3 года. Однако уже давно появилась традиция организовывать в конце года вечера, а также устраивать на младших курсах фонетический конкурс, чтобы студенты показали, чему они научились за какой-то промежуток времени. Каждая группа придумывала свои сценки, и эти вечера проводились в виде капустников. Я работаю в нашем институте уже 11 лет и не помню, чтобы кафедра изменяла этой традиции.

    - Кому принадлежала идея вместо капустников организовать настоящий театр?

    - Дело в том, что я училась в МГУ, и кафедра испанского языка филологического факультета каждый год проводила испанские вечера, а я, соответственно, в них участвовала. Это, пожалуй, самый лучшие и яркие воспоминания моей студенческой жизни. Мы постоянно ездили на гастроли: в Ленинград, Пятигорск, Киев, то есть в те университеты и институты, где преподавали испанский язык. Театр — это увлечение на всю жизнь, переболев этим однажды, я не могу лишить своих студентов возможности проявить себя. Я думаю, что у тех ребят, которые прошли через театр, наши вечера останутся в памяти как одно из самый ярких впечатлений.

    - Чем занимается Ваш театр, каким пьесам отдается предпочтение?

    - Каждый год придумывается что-то новое, и новый сценарий должен отличаться от предыдущего, т.е. каждый год — это маленькая, но ступенька наверх. Мы пробовали себя в разных жанрах, ставили музыкальные и танцевальные номера. Сейчас можно говорить о том, что в рамках театра существует несколько студий. Есть группы ребят, которые готовят отдельные номера, по жанрам. Но главная и конечная цель нашего театра — это подготовка испанского вечера в конце года. В этом году будет ставиться «Ревизор» и что-нибудь из испанской классики.

    -А как можно стать участником Вашего театра?

    - С моей точки зрения, это очень просто. Конечно, нужно знать испанский язык, но в принципе, если человек очень хочет поучаствовать, например, в какой-то музыкальной — программе, где не требуется знание испанского языка, то и это возможно. То есть, как правило, люди творческие всегда находят дорогу.

    - Значит, Вы принимаете всех творческих людей и людей, которые желают участвовать?

    - Да. Я подхожу к этому вопросу довольно демократично. Все, кто хочет, могут приходить: для них всегда что-то найдется. Другое дело — выбрать и поставить актеров на главные роли, здесь уже нужна подготовка, поэтому мы стараемся подбирать тех ребят, которые себя как-то проявили, у них приличный испанский язык, и они уже показали, на что они способны. Но помимо этого есть и маленькие роли: на них можно поставить первокурсников, которые еще не знают испанского языка, но уже могут что-то сказать. Для всех, кто хочет поучаствовать, двери нашего театра всегда открыты.

    -Елена Анатольевна, с какими трудностями Вам приходилось сталкиваться в процессе Вашей работы?

    - Трудностей было всегда много. Долгое время мы не могли определиться с местом проведения испанских вечеров. Были времена, когда мы проводили их в столовой (на 3-м этаже), в 1-ом зале. С каждым годом интерес к испанским вечерам возрастал, зрителей стало приходить больше, и нам, в конце концов, удалось «выйти» на конференц-зал. Сначала спектакли ставились в зале президиума, а затем и на большой сцене. Другая проблема в том, что наши актеры — ребята с разных курсов и с разных факультетов. Естественно, расписание у них не совпадает, и очень трудно найти время для репетиций.

    - Как часто проходят репетиции?

    - Это хороший вопрос. Дело в том, что перед вечером репетиции идут максимально часто. Последние две недели мы со сцены не уходим; как только появляется время, мы репетируем. А в течение года, особенно в начале, все раскачивается очень медленно. Когда есть какая-то конкретная цель, все подчинено этой цели, а когда цели не ясны, то процесс «раскачки» очень долог. Например, сейчас испанские танцы идут раз в неделю.

    - Какие у Вас планы на будущее, перспективы?

    - На этот год — это поездка в Испанию, и все будет подчинено ей, но если поездки не будет, то вечер все равно состоится. О дальнейших планах говорить трудно. Вообще, для чего мы проводим эти вечера? Прежде всего, это нужно самим ребятам. Участие в театре позволяет проявить свои творческие способности, раскрыть и показать себя. И это самое главное. Поэтому вечер — это не просто праздник, а возможность проявить себя. С каждым годом мы становимся все популярней, к нам приходят студенты и преподаватели не только из нашего института, но и из МГУ, Иняза, Университета дружбы народов и других. Ходят слухи, что Испанский театр — это такой элитный клуб, куда очень трудно попасть и т.д. Не знаю, откуда это идет, но главное — это то, что нас знают во всех центрах, где изучается испанский язык.

    - Елена Анатольевна, не могли бы Вы рассказать нам какой-нибудь смешной случай из Вашей практики?

    - Сразу на память ничего не приходит, но курьезы были. Например, в прошлом году нас пригласили в Дом Дружбы показать кусочек нашей программы. Там устраивался вечер для испанцев, попавших в Россию в 1936-39 годах, и был небольшой концерт. И вдруг выяснилось, что у девочек, которые танцевали русские танцы, не оказалось нижних юбок, а без них танцевать было нельзя, т.к. сарафаны были очень короткие. Каким-то образом мы вышли из положения: с каждого снимали все, что можно было снять, чтобы как-то «прикрыть» девушек.

    - Елена Анатольевна, если бы у Вас была возможность обратиться к студентам или руководству нашего института, чтобы Вы им сказали?

    - Я всегда рада, когда ребята приходят в театр и делают это с удовольствием, и я приглашаю в театр всех энтузиастов. Не ради каких-то поездок, не ради того, чтобы покрасоваться на сцене, а, прежде всего, ради самой идеи. Конечно, это дополнительная нагрузка, но это очень благодарное занятие, потому что потом вы будете ощущать себя совершенно по-новому. Когда вы сумеете себя проявить, то вырастете в своих же собственных глазах. А что касается руководства, хотелось бы, чтобы оно нас поддерживало так, как оно делало это раньше. Я благодарна руководству института за оказанное понимание и помощь.

    После беседы с Еленой Анатольевной мы узнали очень многое, и жизнь театра заинтересовала нас настолько, что мы решили: это не последняя беседа, и в будущем мы постараемся рассказывать Вам о театре, о его радостях и трудностях.

    Екатерина УСТИНОВА. Елена ДОБЫЧИНА. (Международник, апрель 1997 г., №7(716)

    Испанская гастроль, размышления после поездки

    Мадридская ночь. Выходя из самолета, я сразу почувствовала приятный, сладковатый запах роз. Не знаю почему, но я всегда ощущаю его, прилетая в замечательную страну солнца и любви — Испанию. Правда, на этот раз моя поездка оказалась очень необычной, т.к. главной ее целью было не развлечение и отдых, а работа в театре. Наш испанский студенческий театр МГИМО приехал на гастроли в Мадрид. Звучит странно, не правда ли?

    Надо сказать, что поездка состоялась благодаря руководительнице нашего театра, доцента кафедры романских языков Елене Анатольевне Грнниной, которая сделала все возможное и невозможное, чтобы осуществить этот «культурный обмен". Главная задумка состояла в том, чтобы съездить в Испанию, показать там два наших спектакля и музыкальную программу, а потом здесь в Москве принять испанцев — молодых актеров театра «Пентаграмма", в котором мы выступали.

    Когда мы прибыли в Мадрид, наши местные «родители» разобрали нас по домам, так что помимо игры в театре мы имели очень хорошую языковую практику в семьях, где обязательно жили девушки и юноши примерно нашего возраста.

    Спектакли прошли на «ура". Мы подготовили «Ревизора» (естественно, на испанском), а также произведение известного испанского классика 19 века Педро Антонио де Апаркона «Треуголка". Зал был полон, и публика с интересом следила за происходящим на сцене. Мне казалось, что «Ревизор» могут не понять, ведь это довольно трудное произведение, да еще, если слушаешь и видишь его впервые. Однако испанская молодежь меня приятно удивила: все смотрели, затаив дыхание, и даже смеялись именно там, где нужно.

    Ну, а затем была «Встреча двух культур", которая прошла в теплой обстановке. Было много интересных номеров, мы пели, танцевали, играли на гитаре. На нашем выступлении присутствовала добрая половина дипломатов из российского посольства, многие из которых отметили высокий уровень профессионализма мгимовских студентов.

    Но главное сражение было еще впереди. 5 февраля в Дипломатической Школе состоялась словесная «битва» студентов четвертых курсов МГИМО и представителей Дипломатической Школы, тоже студентов, на тему «Процессы преобразований в современном мире". Наши ребята старались изо всех сил, и их выступление было явно впечатляющим, так что «испанским дипломатам» не удалось завалить их каверзными вопросами и поставить в тупик. Освоившись, четверокурсники разошлись, да так, что уже сами своими вопросами озадачивали «противников". Важно то, что благодаря нашим студентам у испанцев наконец-то сложилась полная и правдивая картина политической и экономической ситуации в нашей стране.

    Развлекательно-познавательную программу нам организовали наши испанские коллеги. Нам удалось посетить ряд замечательных городов — Толедо, Алкала де Энарес, Аранхуэс и другие, а также театр, выставки, парки. Ну, и ночная жизнь не обошла нас стороной.

    Самое примечательное на испанских дискотеках то, что свою музыку и свои песни они ценят больше всего. Ну, и правильно делают. Как приятно полюбоваться на красивые, хорошо танцующие пары. Правда, наши девушки тоже не отставали и многие испанцы мне лично признавались, что танец «Sevillanas» наши танцуют даже лучше многих испанок. Да, если у меня бы было побольше времени, я бы тоже обязательно научилась.

    В общем, гастроли удались на славу, и все остались очень довольны. Главное, нам удалось хорошо отдохнуть, и в этот семестр мы вступили с новыми, свежими силами, так что никакие трудности нам не страшны.

    Хотелось бы сказать большое спасибо за поддержку всех наших начинаний нашему ректору А.В.Торкунову, который оказал нашему театру большую моральную, а главное — материальную поддержку. Приятно, что родной институт нас любит и о нас заботится.

    А мне бы хотелось надеяться, что эта поездка была не последней, и у нас будет еще много возможностей встречаться с нашими сверстниками из других стран и проводить совместные вечера в нашем институте. Кстати, испанцы приезжали к нам с ответным визитом в конце марта.

    Екатерина УСТИНОВА (Международник, апрель 1997 г., №6(715)

    Русская гастроль

    Как известно, в феврале этого года испанский театр МГИМО побывал на гастролях в Мадриде, по приглашению студенческого театра института Рамиро де Маэсту, где наши студенты продемонстрировали свои недюжинные знании испанского языка и актерское мастерство в спектаклях «Ревизор» и «Треуголка».

    А всего лишь месяц спустя мы встречали театр «Пентаграмма», прибывший с ответным визитом в Москву, которая взамен мадридского запаха роз предложила мороз и метели.

    Для многих испанцев гастроли в Москве оказались первой поездкой заграницу, поэтому в их глазах читался не только интерес, но и длинный список предостережений родителей и друзей. Впрочем, мы энергично взялись за дело разрушения предрассудков и подготовили для гостей программу, соперничающую по интенсивности и насыщенности с визитом главы иностранного государства: экскурсии — по Москве и Сергиеву Посаду, Кремль и Кусково, Пушкинский музей и балет в КДС, Арбат и Измайлово. Эта поездка была для испанцев не просто экскурсией, а своеобразным погружением в нашу страну, где, живя у нас дома, каждое утро вместе с нами отправляясь в институт и толкаясь в метро они узнавали не только историко-культурный фасад России, но и, быт наших граждан.

    Мы ни на секунду не оставляли наших гостей. Многие экскурсии не только переводились, но и велись нашими студентами, которые без труда находили в памяти ответы на вопросы по литературе, культуре или истории. Хотя, все же, наибольшей проверке подвергся не столько наш кругозор или лингвистические познания, сколько находчивость, всю мощь которой приходилось призывать для ответов на вопросы: «Почему у вас все-таки так холодно?», или «Почему в транспорте так много народу?», или (самый популярный) «Скажи, 20 (30,40) долларов — это дорого для этой миленькой матрешечки (платочка, открыточки)?»

    И все же центром программы был наш МГИМО, руководство которого и преподавательский состав оказали нам всемерную поддержку, без которой весь проект представлялся трудноосуществимым. В один из первых дней поездки испанцев принял ректор А.В.Торкунов, наши профессора прочитали лекции, посвященные истории, политической ситуации, общественной жизни России, был показан музей истории МГИМО.

    Под эгидой Иберо-Американского центра прошел круглый стол с участием русских и иностранных студентов нашего Университета, испанских гостей и преподавателей. Дискуссии не получилось, а получился разговор сверстников, понимающих друг друга с полуслова, интересующихся общими проблемами: наркотики и поиски работы, аборты и расовая дискриминация, получение образования и поиски денег, а главное... что же такое счастье и что надо сделать, чтобы быть счастливым.

    В Москву испанцы привезли две трагедии: «Кровавые свадьбы» Федерико Гарсиа Лорки и «Октавию» Сенекн. Вполне естественно, что наибольший успех выпал на долю пьесы Лорки, так как это произведение испанского писателя, на современном испанском языке и отражающее типичные проблемы испанской литературы. Искреннее восхищение вызывает то, что актеры, возраст которых от 15 до 21 года, сумели очень тонко передать всю трагичность произведения, эмоциональный: надрыв и мистическую предопределенность судеб героев. В спектакль были умело вплетены песни и танцы, написанные и поставленные самими актерами театра.

    Закрывался «театральный сезон» совместным русско-испанским концертом под названием «Встреча двух культур», практически точной копией показанного месяц назад в Мадриде, с той лишь разницей, что родная сцена теперь поддерживала наших артистов, зрители же раздавали свои восторги поровну.

    День отбытия, как и при любом отъезде, был суматошным. Призрак разлуки, прятавшийся до этого за суетой сборов, внезапно отчетливо изрисовался с той стороны таможни. И тут мы все осознали, что эта культурная эпопея под девизом «Даешь гастроли в Мадриде!» закончилась. Закончились — три месяца репетиций и спектаклей, успехов и неудач, встреч и расставаний, и сказать, что нам было жалко, значило не сказать ничего. Настал тот момент, когда признания в любви и обещания вечной дружбы не звучат пустыми словами и, возможно, не будь рядом наших скупых на эмоции преподавателей, мы так и не нашли бы в себе сил расстаться. Но испанцы улетели, а мы остались, объединенные любовью к испанскому языку, театру и чувством искренней благодарности к руководителю нашего театра Елене Анатольевне Грининой, без которой всего этого просто никогда бы не было.

    Анастасия COTHИKОВА((Международник, апрель 1997 г., №7(716)

  24. 1996

    «Приключения испанцев в России»

  25. 1995

    В театре ставится пьеса по мотивам произведений испанских писателей «Человек, который слишком много видел» (EL HOMBRE QUE VEÍA DEMASIADO).

Испанский театр МГИМО

С первых лет существования института международных отношений здесь существует традиция проведения в конце каждого года испанских вечеров, в которых принимали участие студенты. В 90-х годах эта традиция переросла в создание испанского театра. Каждую весну театр представляет новый спектакль и дарит незабываемые впечатления гостям института, студентам и преподавателям. Автором сценария большинства постановок и режиссером является руководитель театра Гринина Елена Анатольевна, доцент кафедры испанского языка.

«Каждый новый спектакль — это очередная ступенька наверх», — говорит Елена Гринина. Сколько их еще? Очень хочется, чтобы эта лестница никогда не кончилась, как не кончался бы прекрасный праздник, который каждый год дарит театр институту.

LA CHISPA DE LAS CANDILEJAS

Actúan: Ana Vycherova, Dmitri Chebotarenko, Mijail Khazán, Mujamed Timurzíev, Alexander Vasiliev, Serguey Semenov, Anastasia Kuznetsova, María Osokina, Timur Sultanov, María Bakushina, Ekaterina Ledenieva, Anastasia Sviyazova, Danil Bichurin, , Daria Zheleznova, Vladimir Shevelev, María Zelenaya, Fiodor Anshakov, Maxim Movsesov
Canciones: Alexandra Amelina, Maira Toumbetova
Guitarra: Fiodor Anshakov
Bailes: Daria Zheleznova, Vera Barkatina, Karina Kuzmina, Nadezda Beliaeva, Ana Sinelnikova, Anastasia Kuznetzova, Vladimir Shevelev, María Zelenaya
Coreografía: Natalia Dementieva

Diseño: Olga Fokina
Operador de sonido: Alexandr Sokol
Iluminación: Umar Chamaev
Relaciones públicas: Danil Bichurin, Kamila Mirkasymova
Asesoría: Alexandra Lisichkina, Tatiana Khorlaschenkova

Guión y dirección general: ELENA GRÍNINA

Actúan: Andrei Akulychev, Elena Trubitzina, Mijail Babich, Ana Sokolovskaya, Ekaterina Vishnevskaya, Euguenia Dianova, Svetlana Gadzhinskaya, Alexander Tolparov, Valentin Smirnov, Alexander Valiayev, Yulia Plavunova, Madina Totoonova, Dmitry Cheburashkin, Dmitry Vypriazhkin, Alexei Shalgunov, Serguei Suraev, Anatoly Bobrakov, Victoria Danchenko, Dmitry Serbulov, Ekaterina Malofeeva, Nadezhda Zhiltzova, Anton Yevmenov, Dmitry Tretiakov, Oleg Zhiganov, Milena Nikolaeva, Vladimir Nikitin, Viacheslav Fefelov, Serguei Zolotavin, Eugueny Vakulenko, Alexei Yurin;

Primas bailarinas: Olga Martynova, Euguenia Dianova, Svetlana Gadzhinskaya
Bailes: Yana Jmeleva, Olga Mescherskaya, Daria Fedko, Anna Vinogradova, Marina Liapustina, Olga Fituni, Daria Petrenko, Tatiana Kerefova, Nadezhda Dementieva, Natalia Dementieva, Tatiana Akinfieva

Canciones: Alexander Tolparov, Svetlana Gadzhinskaya
Guitarra: Serguei Leoschko, Andrei Sergueyev
Saxуfono: Dmitry Tuzov
Coreografía: Olga Martynova
Dirección musical: Dmitry Tuzov
Diseno: Iulia Plavunova
Operador de sonido: Elena Reshetniak
Iluminación: Dmitry Konstantinov

Guión y dirección general: ELENA GRÍNINA

«DESCUBRIENDO AMÉRICA LATINA»

2018

Actúan: Vlad Razdobarin, Ana Vycherova, Sari Nassar, Mijail Khazán, Alexander Vasiliev, Alexander Smolin, Mujamed Timurzíev, Alicia Melikyán, Daniil Parfenov, Serguey Semenov, Dmitry Chebotarenko, Ana Kushnary, María Osokina, Georguy Kardava, Ksenia Kléshenko, Olga Khystova, Pavel Elnikov, Anastasia Belynskaya
Episodios: Danil Bichurin, Ilya Gusev

Canciones: Yulia Gabelko, Alexandra Amelina
Guitarra: Ilya Tarasov
Prima bailarina: Natalia Dementieva
Bailes: Ninicó Dvalishvili, Yulia Plutalovskaya, Vera Barkatina, Anastasia Kuznetzova, Vladimir Shevelev

Coreografía: Natalia Dementieva, Ninicó Dvalishvili
Diseño: Olga Fokina
Operador de sonido: Alexandra Amelina, Maxim Denisov
Videografía: María Kovalchuk
Iluminación: Kamila Mirkasymova, Nikita Nevolin, Nikita Sokolov
Relaciones públicas: Anastasia Belynskaya, Danil Bichurin
Asesoría: Alexandra Lisichkina

Guión y dirección general: ELENA GRÍNINA

EL SOMBRERO DE TRES PICOS

(INTERPRETACIÓN MUSICAL DE LA OBRA DE ALARCÓN)

  • Corregidor: Evgueny Kosarev
  • Corregidora: Ilona Khorujaya
  • Lucas: Vlad Razdobarin
  • Frasquita: Ana Vycherova
  • Garduña: Sari Nassar
  • Toñuelo: Mijail Khazan
  • Juan López: Alexandra Lisichkina
  • Nodriza: Arina Veniaminova
  • Criada: Ana Marmyleva

Actúan: Victoria Zabasnenko, Ekaterina Mazneva, Victor Linev, Maxim Makartzev, Igor Yaskov
Episodios: Danil Bichurin, Medzhidov Timur, Georguy Kardava

Canciones: Angel Tevatrosyan
Guitarra: Maxim Makartzev
Bailes: Ninicó Dvalishvili, Екаterina Palchikova, Malika Gazalieva, Angel Tevatrosyan, Zakia Kunaeva, Alexandra Rikvida
Coreografía: Ninicó Dvalishvili

Diseño: Olga Fokina, Elena Trubitzina
Operador de sonido: Arina Khomenko
Iluminación: Ilya Gusev, Nikita Nevolin
Relaciones públicas: Danil Bichurin
Asesoría: Alexandra Lisichkina

Guión y dirección general: ELENA GRÍNINA

  • Corregidor: Rodrigo Ernesto Vivas Fernández
  • Corregidora: Natalia Lifarenko
  • Lucas: Ruslán Sultanov
  • Frasquita: Daria Strimovskaya
  • Garduña: Daniil Liapchev

Actúan: Gueorguy Ivanov, Xenia Alferieva, María Gusykova, María Evdokimova, Alina Guseva, Alexei Sofinsky, Igor Ezhov, Erik Nurgaliev, Azamat Kusaev, Savva Bobyliev, Veronica Udaltzova, Iván Dzheruk

Canciones: Nadia Dementieva
Guitarra: Denis Orlov, Ruslán Melikov
Primas bailarinas: Natalia Dementieva, Nadia Dementieva, Yulia Guseva
Con la participación especial de Igor Arseniev
Bailes: Juana Chekova, Marina Sim, Julia Sharipova, Ninicó Dvalishvili, Gala Shlajova, Yana Ashmanskaya, Alexandra Gluschenko, Radmir Baikov
Coreografía: Natalia Dementieva, Igor Arseniev
Episodios: Serguei Galustov, Anastasia Kirilova, Alina Parshina, Boris Dogadkin, Artiom Makarov, Mark Vinogradov

Diseño: Olga Fokina, Elena Trubitzina
Operador de sonido: Stas Kretov
Iluminación: Timofei Mostivenko
Relaciones públicas: Natalia Velichkina, Yuri Chebotarev
Asesoría: Tatiana Fituni, Ana Gorenko, Jorge Kazantsev

Guión y dirección general: ELENA GRÍNINA

  • Corregidor Mijail Babich
  • Corregidora Ana Sokolovskaya
  • Lucas Alexander Tolparov
  • Frasquita Elena Trubitzina
  • Garduna Andrei Akulychev

Actúan: Alexei Shalgunov, Dmitry Cheburashkin, Victoria Danchenko, Dmitry Serbulov, Svetlana Gadzhinskaya, Anatoly Bobrakov, Yury Kazantzev, Anton Evmenov, Pavel Abakumov, Madina Totoonova, Yulia Kuidan, Ana Parfenova

Canciones: Alexander Tolparov, Marнa Kovach
Guitarra: Alexei Schmelev
Prima bailarina: Olga Martynova
Bailes: Svetlana Gadzhinskaya, Olga Mescherskaya, Marina Liapustina, Nadezhda Dementieva, Natalia Dementieva, Tatiana Akinfieva, Natalia Kienya
Episodios: Vladimir Nikitin, Vasily Zaitzev, Pavel Zavarzin, Ivan Grinin, Eugueny Lozovik
Coreografía: Olga Martynova
Direcciín musical: Dmitry Tuzov
Diseno: Elena Trubitzina
Decoración: Viacheslav Fefelov
Operador de sonido: Milena Nikolaeva
Iluminación: Artiom Lapshin
Relaciones públicas: Alexander Brooke

Guión y dirección general: ELENA GRÍNINA

EL RAPTO DE EUROPA

Actúan: Kiril Mamaev, Andrei Stepantsov, Maria Alekseeva, Ivan Demchenko, Angelina Vorotnyak, Vlad Razdobarin, Denis Alferov, Ilona Joruzhaya, María Gladysheva, Nikita Kuramshin, Evgueny Kosarev, Andrei Stanislavov, Darina Alekseeva, Ulyana Kovalskaya, Ana Seredenkova, Ekaterina Konovalova, María Soboleva, Sari Nassar, Mijail Jazán
Episodios: Umar Chamaev, Danil Isotov, Danil Bichurin

Cantan: Natalia Yamashkina, Kiril Mamaev, Vlad Razdobarin, Maria Alekseeva, Angelina Vorotnyak, Ana Vycherova
Bailan: Darina Alekseeva, Maria Alekseeva, Niniko Dvalishvili, Ekaterina Pálchikova, Ana Seredenkova, Malika Gazalieva, Angel Tevatrosian, Natavan Sadygova
Bailes árabes: Alisa Kuznetzova, Sari Nassar

Coreografía: Nadia Dementieva, Niniko Dvalishvili
Diseño: Olga Fokina, Ulyana Kovalskaya
Operador de sonido: Andrei Bajarev
Telón: Camila Mirkasymova
Decorado para escenario: Alexandra Rikvida
Asesoría: Tatiana Fituni, Ana Gorenko, Alexandra Lisichkina

Guión y dirección general: ELENA GRÍNINA

Actúan: Kiril Mamaev, Irina Morgunova, Stas Kretov, Anastasia Zajartzova, Andres Stepantsov, Ivan Demchenko, Ekaterina Salmanova, Elena Danilova, Islam Babaev, Boris Dogadkin, Timur Urakov, Maria Alekseeva, Zurab Keligov, Evgueny Kosarev, Andrei Stanislavov, Vlad Razdobarin, Darina Alekseeva, Ulyana Kovalskaya, Ana Seredenkova, Angelina Vorotnyak

Cantan: Nadia Dementieva, Kiril Mamaev, Vlad Razdobarin, Elena Danilova, Maria Alekseeva, Angelina Vorotnyak, Malika Gazalieva, Almira Baiguskarova

Prima bailarina: Nadia Dementieva
Con la participación especial de Igor Arseniev
Bailan: Darina Alekseeva, Maria Alekseeva, Ekaterina Pálchikova, Niniko Dvalishvili, Ulyana Kovalskaya, Ana Seredenkova, Malika Gazalieva, Almira Baiguskarova, Angel Tevatrosian, Chiara Bonino
Bailes árabes: Ward Salman, Susanna Alvaz, Abdollah Blal, Maria Motawadz, Maram Himsi, Bakr Trkavi, Gabi Tomas, Yara Hasan, George Bannoud
Guitarra: Natalia Dementieva

Coreografía: Natalia Dementieva, Igor Arseniev
Diseño: Olga Fokina, Ulyana Kovalskaya
Operador de sonido: Nikita Romanenko
Telón: Alexandra Rikvida
Asesoría: Tatiana Fituni, Ana Gorenko
Guión y dirección general: ELENA GRÍNINA

20 AÑOS DESPUÉS

(PROGRAMA MUSICAL)

2013

Actúan: Dmitry Cheburashkin, Ekaterina Kvasova, Jorge Kazantsev, Ruslán Sultanov, Daniil Liapchev, Roman Konstantinov, Xenia Alferieva, María Evdokimova, Azamat Kusaev, Igor Ezhov, Iván Dzheruk, Olga Cretsu, Andrei Stepantzov, Ivan Demchenko, Ekaterina Salmanova
«La casa de la calle Hortaleza» (MGU): Elena Putintzeva, Kiril Kichiguin, Daria Goldova, Alexandra Livman, Natalia Dorofeeva, Ivan Bevs, Ana Fedoseeva, Grigory Iliushin

Cantan: Natalia Lifarenko, Xenia Alferieva, Nadia Dementieva
Primas bailarinas: Nadia Dementieva, Yulia Guseva
Con la participación especial de Igor Arseniev
Bailan: Juana Chekova, Julia Sharipova, Ninicó Dvalishvili, Ekaterina Pálchikova
Guitarra: Denis Ladanov, Denis Orlov

Coreografía: Natalia Dementieva, Igor Arseniev
Diseño: Olga Fokina
Operador de sonido: Stas Kretov
Iluminación: Timofei Mostivenko
Asesoría: Tatiana Fituni, Ana Gorenko, Jorge Kazantsev

Guión y dirección general: ELENA GRÍNINA

MARATÓN

2011

Actúan: Rostislav Babaev, Román Konstantinov, Nikita Lukoyanov, Gueorguy Ivanov, Ruslán Sultanov, Igor Arseniev, Vladimir Ivanov, Daniil Liapchev, Xenia Alferieva, Natalia Lifarenko, María Gusykova, Yana Ashmianskaya, Alexandra Rybakova, Alina Guseva, Alexei Sofinsky, Alina Guseinova
Con la participación especial de Jorge Kazantsev

Canciones: Nadia Dementieva, Natalia Lifarenko, María Novikova
Guitarra: Nadia Dementieva
Primas bailarinas: Natalia Dementieva, Nadia Dementieva, Yulia Guseva
Con la participación de Igor Arseniev
Bailes: Juana Chekova, Marina Sim, Julia Sharipova, Ninicó Dvalishvili, Gala Shlajova, Ana Grigorovich, Yana Ashmanskaya, Radmir Baikov, Marina Maximova, Maxim Klochijin

Coreografía: Natalia Dementieva, Igor Arseniev
Arreglo musical: Dmitry Leschinsky
Diseño: Olga Fokina, Tatiana Akínfieva
Operador de sonido: Igor Victorov
Iluminación: Evgueny Kupreichuk
Relaciones públicas: Natalia Velichkina
Asesoría: Tatiana Fituni, Ana Beliayeva, Jorge Kazantsev

Guión y dirección general: ELENA GRÍNINA

INSPECTOR

2010
  • “Inspector“Alexander Kostenko
  • Alcalde Rostislav Babaev
  • Su esposa Natalia Lifarenko
  • Su hija Daria Strimovskaya
  • Ministros Andrei Afanasiev, Gueorguy Ivanov, Nikita Lukoyanov, Ruslan Sultanov
  • Don Bolo Vladimir Ivanov
  • Don Dolo Roman Konstantinov

Actúan: Igor Arseniev, María Gusykova, María Evdokimova, Yana Ashmianskaya, Alexandra Rybakova, Alina Guseva, Alexei Sofinsky, Ana Titova, Igor Yezhov, Oleg Braguinsky
Primas bailarina: Natalia Dementieva, Nadia Dementieva
Bailes: Natalia Kienya, Yulia Guseva, Igor Arseniev, Daria Zheleznova, María González, Yana Ashmianskaya, Ana Grigorovich, Niniko Dvalishvili, Victoria Tukmakova, Galina Shliajova, Roman Konstantinov, Vladimir Ivanov

Coreografía: Natalia Dementieva, Igor Arseniev
Canciones: Nadia Dementieva, Natalia Lifarenko, Shams Liatifzade
Guitarra: Nadia Dementieva
Diseño: Elena Trubitzina, Ekaterina Grechujina
Decoración: Roman Konstantinov
Operador de sonido: Igor Victorov
Iluminación: Andrei Evdokimov
Relaciones públicas: Natalia Velichkina
Asesoría: Tatiana Fituni, Gueorguy Kazantsev, Ana Beliayeva

Guión y dirección general: ELENA GRÍNINA

EL PERRO DEL HORTELANO

LOPE DE VEGA

2009
  • Diana: Cristina Sukacheva
  • Teodoro: Andrei Afanasiev
  • Marcela: Olga Dolzhenko
  • Tristán: Artiom Berezovsky
  • El conde Ludovico: Alexander Kostenko
  • El conde Federico: Iván Kostin
  • El marqués Ricardo: Alexei Fufaev
  • Dorotea: Ana Baluyeva
  • Anarda: Euguenia Nefédova
  • Fabio: Konstantin Smirnov

Episodios: Gueorguy Ivanov, Vladimir Ivanov, Roman Konstantinov, Igor Arseniev, Ana Petrova, Alexandra Chupryguina, Irina Bezuglova, María Gusykova
Primas bailarina: Natalia Dementieva, Nadezhda Dementieva
Bailes: Natalia Kienya, Yulia Guseva, Igor Arseniev, Daria Zheleznova, María González, Natalia Avilova, Tavus Kulieva, Yana Ashmianskaya, Ana Grigorovich, Niniko Dvalishvili, Victoria Tukmakova, Galina Shliajova

Coreografía: Natalia Dementieva, Igor Arseniev
Canciones: Nadezhda Dementieva, María Novikova
Guitarra: Nadezhda Dementieva, Areg Agasarian
Diseño: Elena Trubitzina
Decoración: Artiom Berezovsky
Operador de sonido: Igor Victorov
Iluminación: Andrei Evdokimov
Relaciones públicas: Irina Bezuglova, Alexandra Rogova, Ana Postnikova
Asesoría: Tatiana Fituni, Gueorguy Kazantsev, Marta Padín

Guión y dirección general: ELENA GRÍNINA

LAS NUEVAS AVENTURAS DE DON QUIJOTE

(INTERPRETACIÓN MUSICAL DE LAS OBRAS DE CERVANTES)

  • Don Quijote: Alexei Fufaev
  • Sancho Panza: Rostislav Babaev
  • Pancracio: Alexander Kostenko
  • Leonarda: Cristina Sukacheva
  • Cristina: Ana Baluyeva
  • Estudiante: Andrei Afanasiev
  • Sacristán: Artiom Berezovsky
  • Dulcinea: Euguenia Nefedova
  • Ventera: Irina Degai

Episodios: Asia Kosian, Ksenia Lipanova, Vladimir Ivanov, Ekaterina Klimanova, Gueorguy Ivanov, Konstantin Smirnov, Yakov Fiedorov, Nikolai Antonov, Konstantin Ryzhnikov
Prima bailarina: Natalia Dementieva
Bailes: Natalia Kienya, María Sokolova, Alexandra Gluschenko, Ekaterina Pakkonen, Ekaterina Klimanova, Daria Zheleznova, Natalia Aristova, Elvira Abdullina, María González, Natalia Avilova, Tavus Kulieva, Igor Arseniev

Coreografía: Natalia Dementieva, Igor Arseniev
Canciones: María Novikova
Guitarra: Artiom Berezovsky
Diseño: Elena Trubitzina, Euguenia Nefedova
Decoración: Artiom Berezovsky
Operador de sonido: Roman Konstantinov
Iluminación: Andrei Evdokimov, Valej Aliev
Relaciones públicas: Anastasia Zhdanova
Asesoría: Tatiana Fituni, Gueorguy Kazantsev

Guión y dirección general: ELENA GRÍNINA

  • Don Quijote Alexander Galkin
  • Sancho Panza Anatoly Bobrakov
  • Pancracio Konstantin Schlykov
  • Leonarda Ekaterina Lebedieva
  • Cristina Galina Poliakova
  • Estudiante Alexei Kuznetzov
  • Sacristán Alexei Rei
  • Dulcinea Elena Dobychina
  • Ventera Ekaterina Ustinova
  • Maritornes Julia Szelivanov
  • Su novio Alexander Valiayev
  • Labrador Mijail Babich
  • Andrés Andrei Akulichev
  • Canciones Yegor Pajomov
  • Primas bailarinas Olga Martynova, Euguenia Dianova, Svetlana Gadzhinskaya

Bailes: Ekaterina Vishnevskaya, Anna Serezhkina,Irina Bazhenova, Elena Shesternina, Julia Szelivanov, Natalia Lobanova, Olga Zhukova, Maria Gonzalez, Serguei Alexeyev, Mijail Babich, Yuri Bujartzev, Andrei Akulichev, Alexander Valiayev

Coreografía: Olga Martynova
Diseno: Iulia Plavunova
Decoración: Alexei Rei
Operador de sonido: Elena Yakovenko
Iluminación: Maria Ganina

Guion y dirección general: ELENA GRÍNINA

EL HOMBRE QUE VEÍA DEMASIADO

2007, 1995

INCREIBLES AVENTURAS DE LOS ESPAÑOLES EN IBEROAMÉRICA

2006, 1999
  • Rey Alexei Rei
  • Reina Ekaterina Vishnevskaya
  • Hijo 1 Alexander Galkin/ Konstantin Schlykov
  • Hijo 2 Egor Pajomov
  • Hijo 3 Mijail Babich
  • Sacerdote Konstantin Schlykov

Actúan: Ekaterina Lebedieva, Julia Szelivanov, Alexander Valiayev,Andrei Akulichev, Ana Sokolovskaya, Elena Trubitzina, Alexei Shalgunov, Valentin Smirnov, Dmitry Cheburashkin, Dmitry Vypriazhkin, Sergei Suraev, Victoria Danchenko, Dmitry Serbulov, Evguenia Dianova, Svetlana Gadzhinskaya, Yulia Plavunova, Irina Starostina, Ana Klimova, Evgueni Kuznetzov, Ekaterina Malofeeva, Euguenia Popova, Nadezhda Zhiltzova, Alexander Taparov

Canciones: Yegor Pajomov, Irina Starostina, Alexander Taparov
Guitarra: Alexander Fedoseev, Egor Pajomov
Primas bailarinas: Olga Martynova Euguenia Dianova,Svetlana Gadzhinskaya
Bailes: Marina Vetrova, Yana Jmeleva, Ana Klimova, Olga Mescherskaya, Ekaterina Vishnevskaya, Anna Serezhkina, Julia Szelivanov, Tatiana Podkorytova, Daria Fedko, Anna Vinogradova, Ekaterina Lebedeva, Elena Riazanova, Maria Gonzalez Serguei Alexeyev, Andrei Akulichev, Alexei Yurin, Evgueni Kuznetzov, Anatoly Bobrakov

Episodios: Yury Bujartzev, Natalia Lobanova, Yulia Kuidan, Irina Petrushina, Vladimir Nikitin, Viacheslav Fefelov, Serguei Zolotavin
Coreografia: Olga Martynova
Diseno: Iulia Plavunova
Decoración: Alexei Rei
Operador de sonido: Elena Yakovenko
Iluminación: Dmitry Konstantinov, Artiom Lapshin

Guión y dirección general: ELENA GRÍNINA

LAS AVENTURAS DE UN ESPANOL EN RUSIA

2003

Actúan: Pavel Abakumov, Dmitry Puchkov, Ekaterina Grechujina, Ana Parfenova, Daria Petrenko, Milena Nikolaeva, Anush Khanbabyan, , Vasily Zaitsev, Pavel Zavarzin, Matvei Voskoboinikov, Olga Volkova, Tamara Tzatzua, Denis Lisin, Anton Cherepov, Vladimir Degai, Yulia Tarasiuk, Yulia Taran, Ivan Gorojankin, Violeta Sheikina, Dmitry Bolbot, Dmitry Kitain, Daria Zabulina, Olga Bondareva, Nikolai Schennikov, Oxana Vovkushevskaya.

Canciones: Victoria Ilushina, Vladimir Gudkov, Oleg Rijtikov
Guitarra:Nikolai Kurnosenko
Primas bailarinas: Natalia Dementieva, Nadezhda Dementieva
Bailes: Marina Liapustina, Natalia Kienya, Maria Gonzalez, Yulia Taran, Victoria Ilushina, Olga Petrova, Alla Zavarina, Diana Ortiz Frades, Anastasia Bogomolova, Elena Zaretskaya, Kira Kastorskaya, Ekaterina Pologonkina, Maria Skotnova, Kiril Lukshin, Alexander Ivanov, Pavel Verigo, Ivan Shish

Coreografía: Olga Martynova, Albina Matiushina, Natalia Dementieva
Diseno: Ekaterina Grechujina, Tatiana Akinfieva
Decoración: Anton Cherepov
Operador de sonido: Eduard Chobaniyn, Serguei Son
Iluminación: Ivan Grinin, Roman Riasnoi, Dmitry Konstantinov, Evgueni Lozovik
Relaciones públicas: Olga Volkova, Violeta Sheikina
Asesoría: Tatiana Fituni

Guión y dirección general: ELENA GRÍNINA

JUICIO FINAL

(TRILLER MÍSTICO)

2002

Actúan: Andrei Akulychev, Dmitry Cheburashkin, Elena Trubitzina, Gueorguy Kazantsev, Alexei Shalgunov, Daria Petrenko, Victoria Danchenko, Ekaterina Kvasova, Svetlana Gadzhinskaya, Artiom Lapshin, Yulia Kuidan, Anton Evmenov, Pavel Abakumov, Ana Parfenova, Dmitry Serbulov, Milena Nikolaeva, Anush Khanbabyan, Dmitry Puchkov, Ekaterina Grechujina, Yulia Medvedieva, Svetlana Kovrikova, Arsen Pogosian, Andrzej Habarta, Valery Belomyltsev, Vasily Zaitsev

Canciones: Maria Kovach, Victoria Ilushina
Guitarra: Alexei Rozhkov
Bailes: Olga Mescherskaya, Svetlana Gadzhinskaya, Natalia Piscunova, Evguenia Dianova, Nadezhda Dementieva, Natalia Dementieva, Marina Liapustina, Olga Fituni, Natalia Kienya, Ana Vinogradova, Ekaterina Grechujina, Yulia Taran, Olga Petrova, Marнa González, Alejandra Legás, Yulia Guseva Oleg Ignatkin, Kiril Lukshin, Vlad Kurbatsky, Alexander Ivanov
Episodios: Vladimir Nikitin, Vladimir Degai, Pavel Zavarzin, Antуn Cherepov, Serguei Egorov, Violeta Scheikina

Coreografía: Olga Martynova

Diseno: Elena Trubitzina
Decoración: Antуn Cherepov
Operador de sonido: Serguei Son
Iluminación: Ivan Grinin, Roman Riasnoi, Dmitry Konstantinov
Relaciones públicas: Alexander Brooke, Varvara Inosemtzeva
Asesoría: Carmen Gonzalez, Tatiana Fituni

Guión y dirección general: ELENA GRÍNINA